Lethbridge Weather

Places I stayed in the last 42 years

Montag, 17. Dezember 2007

Fotos Laval Road

Laval Road neues Haus


Die ersten Fotos wurden gemacht als die Vorbesitzer noch drin wohnten, dann habe ich Fotos gemacht als das Haus leer war.
Und nun neue Fotos mit unseren Moebeln.

Donnerstag, 29. November 2007

Kanada Newsletter Ausgabe 11 - Dezember 2007 Christmas Edition

Ausgabe 11 Dezember 2007

The Christmas Edition

Die Kanada-News erscheinen alle 4 Wochen oder bei aktuellen Anlässen

Interessante Links :

http://www.lethbridgelodge.com/

Hier war die Weihnachtsfeier

For my Canadian family:

I think Lettie wrote a lot of that what happened. But here also some aspects which where interesting in 2007 from my view.
I’ve got married as anybody knows, I never thought that would happened in my life but as my mother said “I had to wait for the right one” and Lettie is and was the right one. I feel so welcome here and I love my Canadian family. I hope one day to meet all of her sisters. The work was ok; I miss my office place in Germany. More income better co-workers much much better work. But I don’t regret anything because I’ve got so much more here, I found my Love and that is more important then anything else.
And know we are expecting a Baby woooooow I can’t wait to hold her in my arms. I am already a proud Dad. I will maybe go on your nerves with thousands of Baby Photos and Stories about the little Girl.
And know we are in the “new” house. It is so much nicer then the old one. The neighbourhood seems quieter. The Park behind our beautiful garden, where we sometimes see Deers!! (not beer, but this is another story – Catherine knows!!!). We needed only four weeks to paint pack move unpack, I think that is not bad, we worked well together and we are so happy that we can celebrate Christmas in a nice house without a dozen of boxes with stuff around us.
And we are so thankfull that my Father in law was always very helpful, he was in the new house to let technical people in when we where at work. He was and is a big help for us, I am so glad to have a father in law like him!!!

Bericht der letzten Zeit:

Leider kann ich nicht bei meinem Arbeitgeber bleiben, so gerne er mich behalten möchte. Aber er bekommt keine Genehmigung mich weiter zu beschäftigen, was an einem Fehler liegt den er gemacht hat. Nun hilft er mir aber zumindest eine neue Stelle zu finden.

Dann waren wir in Calgary zum Ultraschall und es sieht so aus das alles bestens ist. Und wir bekommen ein Mädchen, dass war die zu 99 % feste Aussage. ABER es könnte ja doch ein Junge werden. Nein nein ich denke es wird ein Girl.
Wir haben dann die Gelegenheit genutzt und sind zum IKEA Calgary gefahren. Leckere Hackfleisch Bällchen gegessen und ein IVAR Regal gekauft.
übernachtet haben wir im Hyat Regency, das Hotel ist eines der besten und hat einen Pool auf der 18. Etage. Wir haben ein super Preis gehabt für das Zimmer (verglichen mit anderen Hotels in Calgary). Und da wir direkt downtown waren, konnten wir zu Fuß gute Restaurants erreichen.



Wir sind auch zur Grenze gefahren um mehr Info über die Immigration zu bekommen. In ca. 1 Stunde waren wir in dem Örtchen Coutts and er US Grenze und haben dort einiges in Erfahrung gebracht wie wir meine Immigration Sache nun weiter verfolgen können.

Am 13.12 hatten wir eine große Weihnachtsfeier vom Betrieb. Unser Chef hat uns sieben Tische in der Lethbridge Lodge gebucht. Dort ist jedes Jahr im großen Saal eine Weihnachtsfeier für kleinere Betriebe. Ich schätze das ca. 10 Betriebe dort waren mit insgesamt um die 300 Leuten. Es gab ein großes Buffet und später Livemusik und Tanz.

Dann hatten wir auch den ersten großen Schneefall hier. Gut 20cm Neuschnee und Temperaturen um die minus 15 (Gefühlte -20) Dadurch das wir im Moment 2 Häuser haben (unser altes geht am 1. Januar weg, musste ich natürlich auch an zwei Häusern Schnee schaufeln.

Nun haben wir auch fast alles im haus eingerichtet, ich habe etwas gespurtet mit dem auspacken einräumen und aufräumen. Da ich nicht auch noch zu Weihnachten Kisten um mich haben wollte. Höchstens Kisten mit Geschenken. Am 3. Advent werden dann die letzten Bilder hängen und die Werkzeuge endgültig beiseite geräumt.
Wir haben ja am Car-port auch einen Schuppen, der recht klein aber sehr hoch ist. Das wird dann mein letztes Projekt sein. Alles so einräumen das an der Werkbank noch genügend Platz ist wenn man mal basteln will. Lars würde sich sehr freuen, denn in dem Schuppen könnte man gut Ski präparieren.



Terasse
Garten

Family room im Untergeschoß


Wohnzimmer Obergeschoß


Kamin im Family room

Büro im Untergeschoss (die Regale sind nicht schief!! liegt an den 2 Fotos die zusammen gesetzt habe)

Wohn/Eßzimmer


Letties Kolumne

Christmas greetings from Lettie, Andreas, Erica and “Beebop”!

Grüße von Lettie Andreas Erica und “Beebob”!

In 2008, we will welcome a new addition to our family! Our little baby, currently nicknamed “Beebop”, is due to arrive around April 27, 2008.

In 2008, werden wir in neues Mitglied in unsere Familie bekommen!, welches wir kurzfristig „Beebob“ genannt haben, sein Geburtstermin ist um den 27 April 2008.

Erica is very excited and growing impatient that it will take so long for her little brother or sister to finally get here! I know she will make an outstanding big sister – she is already ‘mothering’ me by reminding me that my choice of eating a chocolate bar is really not that nutritious for a growing baby, and that I should rest more.

Erica ist sehr gespannt und ungeduldig das es so lange dauert bis ihr kleiner Bruder oder Schwester hier ist! Ich weiß sie wird eine besondere gute große Schwester sein – sie bemuttert mich schon jetzt indem sie mich erinnert das ein Schokoriegel nicht gerade das ist was ein Baby braucht und das ich mich mehr ausruhen sollte.

Erica is really enjoying Grade 3 – especially reading, art and music. She continues with weekly ballet classes and is starting with guitar lessons. In the summer, she attended three day-camps at the University: drama, art and climbing. She liked the drama camp best of all. We did some hiking in Waterton together, and we’ve discovered that Erica cannot keep herself out of freezing cold mountain lakes! She is a real water rat!

Erica hat Spaß in der 3. Klasse – besonders am lesen, Kunst und Musik. Sie macht auch weiter mit ihrem wöchentlichen Ballet Unterricht und startet auch Gitarren Unterricht. Im Sommer war sie in drei Tages Camps in der Universität: Schauspielern, Kunst und Klettern. Am besten hat ihr das Schauspielern gefallen. Wir waren zusammen wandern in Waterton und wir haben herausgefunden das Erica sich nicht zurückhalten kann in einen kalten Bergsee zu springen, sie ist eine wahre Wasserratte.

Andreas and I were married on Valentine’s Day, 2007, in a quiet service held by our living room fireplace. Three days later, Erica, Andreas and I were on a direct flight from Lethbridge to Puerto Vallarta, Mexico for a weeklong, pampered vacation. We had a super time in the ocean, by the pool, at the buffet table….awesome!

Andreas und ich haben am Valentinstag 2007 geheiratet, in einer ruhigen Zeremonie die bei unserem Feurplatz im Wohnzimmer gehalten wurde. Drei Tage später sind Erica, Andreas und ich von Lethbridge nach Puerto Vallarta, Mexiko für eine Woche geflogen. Wir hatten eine tolle Zeit am Meer am Pool und am Buffet……..einmalig!

We are awaiting news about Andreas’ immigration papers, which we hope will be here soon, since he applied 19 months ago. He is currently employed as a Carpenter at the Kitchen Centre with a temporary work permit. Soon we will be nicely settled in to our new home at 115 Laval Road. While our house on Rutgers Crescent was a great house, the neighbourhood leaves much to be desired (loud University parties, unkempt houses…), so after much searching, we decided to make a move to another home of the same vintage (29 years) but in a beautiful park setting. Erica loves the fact that she can skip out the back gate and run 50 yards to the neighbourhood playground in the park behind our house. Andreas has been busily painting and cleaning the new house, while I putter at packing boxes in the old house! We will be officially moved by December 1st.

Wir erwarten neues von Andreas´ Einwanderungs-Papieren, welche wir hoffen bald zu bekommen, nachdem wir vor 19 Monaten den Antrag gestellt haben. Er ist vorübergehend als Zimmermann im Kitchen Center beschäftigt. Sehr bald werden wir uns im neuen Haus in der Laval Road 115 eingerichtet haben. Während das Haus im Rutgers Crescent klasse war, ließ die Nachbarschaft einiges zu wünschen übrig (laute Uni Partys, vernachlässigte Häuser…), so nach einigem suchen, haben wir entschieden in ein Haus aus der gleichen Epoche (29 Jahre) aber angrenzend an einen Park zu ziehen. Erica liebt den Fakt das sie einfach aus unserem Garten in einen Park und einem Nachbarschaft Spielplatz, der sich in ca. 100 Metern Entfernung liegt, laufen kann. Andreas war beschäftigt mit streichen und dem säubern des neuen Hauses, während ich Boxen packte in unserem alten haus! Wir werden offiziell am 1. Dezember umgezogen sein.

Our big vacation this year was to Germany and surrounding area in September. We were excited to show Erica all around Andreas’ home turf, and to explore new places together. We spent 3 days at a gorgeous holiday home in Switzerland, where a holiday highlight for Erica was a horseback ride through the Alps. We also toured briefly through Italy, Lichtenstein and Austria, before heading back to Wuppertal, Germany, to spend quality time with Andreas’ family and friends. We had a great ‘wedding’ party and family/friend reunion at Antje and Robert’s home in the country. Although Erica and I are extreme beginners in the German language, we felt loved and welcomed everywhere we went, and were able to communicate more effectively than we had thought!

Unser großer Urlaub war dies Jahr in Deutschland und Umgebung. Wir waren sehr erfreut Erica, Andreas´ Heimat zu zeigen und neue Plätze zusammen zu entdecken. Wir verbrachten 3 tolle Tage in einem Schweitzer Ferienhaus, wo der Höhepunkt für Erica ein Reit Ausflug in den Alpen war. Wir reisten auch kurz nach Italien, Lichtenstein und Österreich, bevor wir zurück nach Wuppertal, Deutschland, fuhren um eine einmalige Zeit mit Andreas Familie und Freunden zu haben. Wir hatten eine tolle „Hochzeitsfeier“ Party und Familien/Freund Wiedersehen in Antje und Roberts Heim im Ländlichen. Auch wen Erica und ich absolute Anfänger im Deutsch sprechen sind, wir fühlten uns so geliebt und willkommen wo immer wir hinkamen und wir konnten mehr kommunizieren als wir dachten.

I am currently working in the office for Alberta Environment on a contract term until the end of March, 2008. I’ll also be teaching a night class for the College (Professionalism and Ethics in the workplace – for Computer Information Technology students) from January – April. I decided to leave my previous position in Sales at Medican Developments (luxury condos) in August. The long hours and stressful working conditions were making this an unhealthy choice – especially for an expectant mom! I’m so much happier with a calmer workplace.

Ich arbeite vorübergehend in einem Büro für das Alberta Umweltministerium mit einem Zeitvertrag bis zum März 2008. Ich werde außerdem auch eine Klasse am College unterrichten (Professionelles und richtiges verhalten am Arbeitsplatz – für Informatik Studenten)von Januar bis April. Ich hatte mich entschieden meine Stelle bei Medican Developments (Luxuriöse Eigentumswohnungen) im August zu verlassen. Die langen Stressvollen Stunden waren nicht gesund – gerade für eine schwangere! Ich bin so zufriedener mit einem ruhigeren Arbeitsplatz.

We look forward to hearing your news of the past year, and welcome you to visit us in Lethbridge, or at the holiday home in the mountains…anytime!

Love,

Wir freuen uns von euch zu hören wie das vergangene Jahr war und heißen euch willkommen uns in Lethbridge zu besuchen oder im Ferienhaus in den Bergen……jederzeit!


Lettie, Andreas, Erica, “Beebop” and Buddy!

115 Laval Road West
Lethbridge, Alberta
T1K 4E7 CANADA
403-328-0138
http://www.mountainpeace.ca/
lettie@mountainpeace.ca
andreas.ronsdorf@gmx.de

Montag, 19. November 2007

Kanada Newsletter Ausgabe 10 - November 2007

Ausgabe 10 November 2007
Die Kanada-News erscheinen alle 4 Wochen oder bei aktuellen Anlässen

Interessante Links :

http://service.gmx.net/de/cgi/derefer?TYPE=3&DEST=http%3A%2F%2Fwww.babynamesworld.com%2F

http://service.gmx.net/de/cgi/derefer?TYPE=3&DEST=http%3A%2F%2Fwww.schwangerundkind.de%2Fschwangerschaft-vierter-monat.html

Interesante Website über die Schwangerschaft und Kindernamen.
Interesting website for pregnancy and Baby names.

http://service.gmx.net/de/cgi/derefer?TYPE=3&DEST=http%3A%2F%2Fwww.broxburn-vegetables.com%2F
Hier waren wir mal zum lunch. Es ist eine Farm die auch ein kleines Restaurant hat und einen Verkaufsladen.

http://service.gmx.net/de/cgi/derefer?TYPE=3&DEST=http%3A%2F%2Fellen.warnerbros.com%2F
My favourite Show on TV in the moment, daily between 7 and 8p.m. (I don’t look always!)
Meine Lieblings TV Show, im Moment!

For my Canadian family:

I had my first Halloween in Canada. Erica made a party with three other girls; they had a lot of fun. I was dressed as a pumpkin and I was glad that nobody carved me.
And then Lettie looses her Job. Honda was lying with all their promises. She is a good person and if Honda does not see that then she has to move on.
A little bit below you will see a black and white Photo from the City of Lille in the Crowsnest Pass. And above a Photo from our Bike tour in the summer. The City of Lille is gone in the twenty’s and you only see ruins. The ruin we are on is the Hotel which you see on the black and whit in the middle left (the big white building).
And on the first weekend in November we had the first bigger snowfall. It was enough to built a snowman (see Photo below).
And there was a big fire at Triple M house buildings. See Photos below!
Then around the 8th Lettie got some problems with the Baby. They had to move or turn the Baby (uterus) in the Hospital because it was pushing on her spine and her bladder. It was very painful but the Doctor could move the Baby. We had to wait until everything was done, 8 hours in the Hospital and Lettie stayed also over night. But we saw the Baby on the Video which was very very impressive.
A few days later it looked a little bit better. The Baby is in the right spot and Lettie feels better,
also the new Job is ok.
We move now on the first December weekend into the new house and we do all the necessary jobs before. Like painting the office Ericas room and the hallway. Then we let the wooden floor sandpaper and they put a new coat on, and we change the carpets upstairs and clean the ones downstairs. We go then to IKEA in December to get a new bedroom wardrobe and some IVAR shelf for the office and table legs for the tables (I make the tables for the office at work). And
we like to divide the family room so we can use the half with the fireplace and our tenant the other half. Our Idea is it to put a curtain between her and us and maybe later a wall.

Bericht der letzten Zeit:

Nun ist es soweit wir werden bald eine neue Adresse haben. Ab dem 01.12.2007 sind wir NICHT mehr in Rutgers Crescent.

Die neue Adresse lautet the new adress:

115 Laval Road West
Lethbridge
AB T1K 4E7

Es kann sein das ich eine Weile kein Internet habe wenn wir aus dem alten Haus sind und im neuen leben. OH MEIN GOTT kein Internet...........how can I survive that???

Halloween war am 31.10, dass heißt süßes kaufen und bereit sein wenn die Kinder kommen und rufen “Trick or treat”. Einige Häuser sind recht gruselig geschmückt und einige Kinder sehr gut verkleidet. Natürlich gibt es Tonnen an süßes (wie bei uns beim Martins singen).Natürlich habe ich auch meinen Kürbis geschnitzt, ein wahre Meisterwerk.

Natürlich hatte auch Erica eine Halloween Party, drei ihrer Freundinnen kamen zum Kürbis schnitzen und Pizza backen. Die Mädels hatten eine menge Spaß.

Dann hatten wir ein großes Feuer in Lethbridge, die Firma Triple M die Fertighäuser oder Trailer herstellt, brannte völlig runter. Dadurch waren 400 Arbeitsplätze gefährdet, davon sind aber 300 nun im Wiederaufbau eingebunden, der Rest wird auf außenliegende Bereiche verlegt.

Dann am ersten November Wochenende hatten wir auch schon den ersten stärkeren Schneefall. Es war ausreichend um den ersten Schneemann zu bauen.
Lettie hat sich noch mit einigen Umstands Klamotten eingedeckt, die sie von einer Freundin umsonst bekommen hat.




Leider gab es Probleme mit dem Baby. Es hatte eine ungünstige Position so dass es auf Letties Wirbelsäule gedrückt hat, was ihr große Schmerzen bereitet hatte. Und es hat auf die Blase gedrückt, so dass sie kein Wasser lassen konnte. Die Ärzte haben das Baby (den Uterus/die Gebaermutter) dann drehen können so das der Druck weg war. Laut Ärzte kann das zwischen der 12. und 16. Woche passieren, wir waren in der 16. Woche also musste das Baby nun eine solche Größe haben das es nicht mehr in diese falsche Lage rutscht. Das ganze Prozedere hat uns 8 Stunden im Krankenhaus bleiben lassen und Lettie blieb dann vernünftigerweise auch über Nacht.
Nach einigen Problemen sieht es nun aber so aus das das Baby in der richtigen Position ist und das wir die anderen Probleme die Lettie hat in den Griff bekommen.

Hier nun ein paar Bilder vom neuen Haus was nun leer geräumt ist.



Laval Road West vorne und von der Gartenseite aus


Ericas Zimmer Küche und Büro im Untergeschoß


Familyroom mit Kamin (Holz kein Gas) und eines der Badezimmer

Wir werden den Holzboden abschleifen und versiegeln lassen, oben neue Teppichböden legen und das Büro; Ericas Zimmer und evtl. das Bad streichen und den Flur und Eingangsbereich streichen lassen.
Den Family room unten werden wir provisorisch mit einem Vorhang teilen, da unsere Untermieterin einen Teil des Raumes nutzen wird. An Möbel werden wir dann fürs Schlafzimmer einen Schrank kaufen und das beliebte Ivar Regal fürs Büro. Das wär´s fürs erste, die anderen Zimmer brauchen wir nicht streichen.

Hier ein paar Technische Daten:

under 0.5 Acres Grundstück unter 2020 m²
2400 sq foot Wohnfläche 222 m²

Wohnzimmer Esszimmer 28x14 foot 8,52 meter x 4,26 meter
Kitchen 12x12 foot 3,65 meter x 3,65 meter
Schlafzimmer 12x11.8 foot 3,65 meter x 3,60 meter
Kinderzimmer 12x10.6 foot 3,65 meter x 3,23 meter
Familyroom 24x12 foot 7,30 meter x 3,65 meter

Voll eingerichtete Küche oben und unten
Badezimmer oben; plus beim Schlafzimmer; plus unten im Untergeschoß

Letties Kolumne

Hello everyone!

The past few weeks have been a bit difficult for me -- with many changes in my personal and work life! To start, I am no longer a sleezy car salesperson! (thank GOD....this just wasn't for me). I have accepted a four-month temporary position in the Alberta Environment office - doing very easy clerical work, Monday to Friday 8:15 - 4:30. It's weird to be working so few hours and to have absolutely no stress! WOW!

Hallo zusammen!

Die letzten Wochen waren etwas schwierig für mich – mit vielen wechseln in meinem Privaten und Berufsleben! Vorweg, ich bin nicht länger eine Autoverkäuferin!(Gott sei dank, das war nichts für mich) Ich habe nun einen vier monatigen Job beim Alberta Umweltamt – und mache hier einfache Büroarbeit, Montag bis Freitag 8:15 – 4:30. Es ist eigenartig so wenig Stunden zu arbeiten und keinen Stress zu haben! WOW!

This job, plus a teaching position on Tuesday nights from January to April, will keep me busy until the baby arrives.

Dieser Job und eine Lehrstelle (am College) am Dienstag Abend von Januar bis April, wird mich beschäftigt halten bevor das Baby kommt.

As far as the baby is concerned, we are having fun and enjoying the pregnancy. I had a few problems recently with severe low back pain and not being able to go pee, since the baby (nicknamed "Beebop" for now!) was lying in my pelvis, blocking my bladder. It was incredibly painful! The doctor has since been able to move Beebop up into my abdomen, and things are getting better for me.

In Puncto Baby, haben wir Spaß und genießen die Schwangerschaft. Ich hatte kürzlich ein paar Probleme mit ernsthaften Rückenschmerzen und dem Problem nicht Wasser lassen zu können, seitdem das Baby (Spitzname „Beebob“ vorübergehend!) in meinem Becken lag und auf meine
Blase drückte. Es war unbeschreiblich schmerzvoll! Der Doktor hat dann mein Baby im Unterleib gedreht und seitdem geht es mir besser.

We are getting ready to take over our new house on Laval Road! It's nice to have a new project to focus on, and Andreas is excited about getting down to work to put fresh paint on the walls and get stuff unpacked and organized. My job is to coordinate the workers (gee...does that make me the boss of Andreas too?!!!) to sand the wood floors, install new carpet, and deliver our new fridge, washer and dryer. Erica is really excited to have a playground just outside the back gate! She showed her friend Kennedy the house yesterday and the two of them ran to the park immediately and started playing there. The girls even made some friends with our new neighbours and their three Cocker Spaniels.

Wir sind bereit unser neues Haus in der Laval Road zu übernehmen. Es ist schön ein neues Projekt zu haben und Andreas freut sich endlich anfangen zu können mit dem streichen und dem auspacken und organisieren. Mein Job ist es die Handwerker zu koordinieren ( Mensch.. das macht mich auch zum Boss von Andreas?!!!) die den Holzboden abschleifen und den Teppich verlegen oder den neuen Kühlschrank den Trockner oder die Waschmaschine liefern. Erica freut sich das sie einen Spielplatz hat gerade in dem Park hinter unserem Gartentor. Sie zeigte das Haus gestern ihrer Freundin Kennedy und beide rannten unverzüglich zum Park um da zu spielen. Die Mädchen haben sich auch direkt mit ein paar Nachbarn und ihren Cocker Spaniels angefreundet.

Today is windy and cold, so Erica and her friend Kelsey are playing inside with Playmobil and Barbies, while Andreas and I keep packing boxes and getting ready for the week ahead.

Lots of love to you all,

Lettie

Heute war es windig und kalt, so das Erica und ihre Freundin Kelsey drinnen mit Playmobil und Barbies gespielt haben, während Andreas und ich weiter Boxen packen und fertig werden für die kommende Woche.

Viel Liebe an euch alle

Lettie

Interessantes zum Schluss

Anbei habe ich ein altes Foto von Lille gefunden. Dorthin haben wir im Sommer eine Radtour

gemacht. Die Stadt wurde schon in den zwanzigern abgebaut und teilweise woanders wieder aufgebaut. Nur noch Ruinen sind vorhanden. Die Radtour würde ich auch gerne mit jedem besuch machen der nach Kanada kommt, dass war wirklich eine schöne Tour. Auf dem Bild kann man die Ruinen vom Hotel sehen welches sich auf dem Schwarzweisfoto in der mitte links befindet.


Freitag, 16. November 2007

NEUES HAUS Newsletter Aktuell November

Bilder und Filme vom neuen Haus


Einige Panoramabilder können etwas verzerrt!!

Laval Road 115

Wohn/Eßzimmer

Küche, unser neuer Monster großer Kühlschrank kommt noch. Er steht dann in der Ecke gegenüber von der Spüle.

Das sogenannte Familienzimmer im Untergeschoß mit einem Holzkamin (kein Gas!!)

Das wird mal das Büro.
Badezimmer eins


Badezimmer zwei
Badezimmer drei

Samstag, 13. Oktober 2007

Kanada Newsletter Ausgabe 9 - Oktober 2007

Ausgabe 9 Oktober 2007
Die Kanada-News erscheinen alle 4 Wochen oder bei aktuellen Anlässen

Regen und Sonne Tagsüber 10 – 21 Grad Nachts auch schon einmal Frost und der erste Schnee fiel, blieb aber zum Glück nicht liegen.

Und hier ein paar Interessante Links:

http://lethbridgehurricanes.com/ Hockey Team von Lethbridge

http://www.crowsnestguide.com/dining/moosemtngrilldinner.htm
Website mit der Speisekarte vom Moosemtn. Grill

For my Canadian family - NEW Column!!!!

Now also some words in English for my Canadian family. The weeks after our trip to Germany we try to sell our house. There are too many house right now on the market, but we are thinking positive and we will make for sure 100 000 plus X more for our house (in one year!!).But of course we are looking really forward to the April, when we get our Baby. WOOOW I am a Dad. So far everything thing with the pregnancy looks good. On Thanksgiving we had a nice dinner with Mom and Dad. It was my first Thanksgiving in Canada!! Lettie had an invitation for the chamber of commerce (mix and mingles), so her took me with her, GREAT free drinks and food and meeting new people, it was a big fun. And we SOLD our house finally, we are moving now after Christmas.

You can read this Newsletter now also on my Blog website, I will send after my monthly Newsletter an invitation from my Blog. Only with the link in the invitation you are able to go on the website! Just klick (after you opend the link) on "Als Gast betretten".

Und ich habe jetzt einen Blog, eine Art Website im Internet auf der ich
alle Newsletter - aktuelle Fotos und aktuelle kurze Filme hinterlegt habe. Auch die Bilder von Mexiko sind in einem kompletten Album hinterlegt. Die meisten haben ja schon eine Einladung per Mail bekommen den Blog zu besuchen (man kommt nur mit einer von mir versendeten Mail rein!). Wer noch keine hat, einfach bescheid geben.



Bericht der letzten Zeit:
Wieder zurück in Kanada zurück Zuhause nach der Deutschlandreise.Ich arbeite nun an einen nigelnagelneuen CNC Maschine. Lettie Erica und ich sind dann auch direkt in die Berge gefahren an ersten weekend. Haben hier das Geld von Conny und Dietmar für ein super gutes essen im Moose Mountain Grill ausgegeben. Das war echt ein wunderschöner Abend und wir haben gerne an unsere Zeit in Deutschland zurück gedacht.Ja und dann habe ich mein erstes Hockey Spiel besucht (WICHTIG hier sagt man Hockey NICHT Ice Hockey!!!). Die Lethbridge Hurricans sind die Lokale Mannschaft in der Western Division (Liga). Und da Letties Arbeitgeber das Team Sponsert, durfte Lettie einen Preis an den besten Spieler überreichen. Wir beiden sind dann mit einem neuen Honda Civic Modell 2008 direkt vor die halle gefahren und hatten natürlich auch Freikarten für das Spiel. Nun werde ich also auch in dieser Hinsicht ein Kanadier. Muss nur noch lernen dass man bei der Nationalhymne die Mütze absetzt. Unvorstellbar das in einem Bundesligaspiel die Hymne gesungen wird!

Der Herbst ist hier recht golden. Und so genießen wir es auch mal einen Spaziergang zu machen am Wochenende. Erica macht nun wieder ihr Ballet, immer Montags. Bei Lettie sieht man nun immer mehr die Schwangerschaft. Und ich arbeite nun an einer neuen CNC Maschine (Holz Her Bj. 2007).Nun haben wir auch endlich ein Angebot bekommen für unser Haus. Und wir hoffen das es dann auch schnell verkauft wird damit wir im Dezember oder auch Januar ins neue Haus können. Ja und dann haben wir ja bald Helloween, da haben wir natürlich schon mit dem dekorieren angefangen! Evtl. gehen wir als Weihnachstgespann...........ja ja.......ist nicht gerade gruselig, aber sicher sehr einzigartig! Lettie als Santa Claus, mit ihrem immer runder werdenden Bauch ( ho ho ho) und Erica als Weihnachtsbaum (das Kostüm hat sie schon) ich dann als Rudolf das Rentier. na das wird eine Gaudi.

Oktoberfest in Lethbridge


Lettie hatte ein Einladung zum Chamber of commerce (Handelskammer), essen und trinken frei......natürlich bin ich da gerne mitgegangen. Außerdem kann man so mal wieder neue Leute kennen lernen.
Nun haben wir auch endlich unser Haus verkauft, so das wir nach Weihnachten umziehen können, wenn alles gut geht! Im moment sieht es so aus das wir in neue Haus ab dem 15.11 können unser Haus aber erst zum 02.01.2008 verkauft ist. das ist natürlich etwas blöd da wir dann eine "Brückenfinanzierung" machen müssen, da wir natürlich das neue Haus zu Nov. bezahlen müßen aber das Geld für unser Haus erst im Januar bekommen.
Na wir werden sehen!

Kanada Typisches:

Long weekends, ich würde nun nicht unbedingt sagen das dass typisch Kanadisch ist, aber in Ländern die nicht wie die Deutschen 6 Wochen Ferien haben gewinnen die langen Wochenenden an immenser Bedeutung. Zumal jetzt am Thanksgiving Feiertag (08.10) noch der Fakt dazu kommt das es einer der wichtigsten Familien Feiertag (neben Weihnachten) ist. Und trotzdem, wenn man bedenkt das in Deutschland an Ostern alles zu ist oder auch zu Weihnachten, hier merkt man fast nicht das ein Feiertag ist, den alle Dienstleister haben geöffnet wie immer.

Muss hier nochmals auf die Kanadier und ihre liebe zum Pick up Truck kommen.
Ich spreche von dieser Art Auto:
Viele fahren diese großen Autos und es ist ihnen völlig egal das der Truck 20-25 Liter braucht. Man glaubt gar nicht wieviele Autos hier herum fahren. Alle mit einem großen Motor, aber ausfahren kann man die Autos hier eh nicht bei 110 km/h ist auf dem Highway ENDE!

Wissenswertes zum Schluss

Hier mal noch ein paar Impressionen aus Lethbridge:
Die Bilder habe ich im Centrum gemacht, durch die ganzen Mall´s oder aber großen shopping Geschäfte (vor allem an der Major Magrath Street), haben es die kleinen Geschäfte im Zentrum echt schwer. Aber das "alte" (haha gerade mal etwas über 100 Jahre alt) Zentrum hat auch seinen Charme!

Letties Kolumne (JETZT MIT ÜBERSETZUNG)

Hello everyone!
We are enjoying a sunny day in the mountains today – staying at our little house in the Crowsnest Pass. The mountains are beautiful, with fresh snow on top.

Hallo zusammen !Wir verbringen heute (20.10) einen schönen Tag in den Bergen - in unserem kleinen Haus am Crowsnest Pass (Krähennest Paß). Die Berge sind so wunderschön, mit Neuschnee auf den Gipfeln.


(our house is on the bottom the second from right, unser Haus ist unten das zweite von rechts)Everything is going well with my pregnancy - now at 15 weeks and outgoing all of my "regular" clothes! We are all very excited about welcoming this new baby to our home on or around April 18, 2008.


Mit der Schwangerschaft ist alles in Ordnung - jetzt in der 15. Woche wo ich nicht mehr in meine normalen Sache passe. Wir freuen uns alle das Baby Willkommen zu heißen am/um den 18. April 2008.

We have now,our house on Rutgers Crescent, sold and will move to the new house in the middle of November. It will be great to spent Christmas in the new house.

Wir haben nun unser Haus verkauft im Rutgers Crescent, und werden ab Mitte November in unser neues Haus ziehen können . Es wird schön Weihnachten im neuen Haus zu verbringen.

My Job at McFadden Honda has been a bit dissapointment. Some of my co-workes are not very respectful, so it makes for a long frustrating day at times.

Mein Job bei McFadden Honda verärgert mich ein wenig. Einige meiner Kollegen sind nicht gerade sehr Respektvoll, so das ich manchmal einen langen frustvollen Tag habe.

It may be possible for me to switch jobs before the baby arrives - if not, I´ll hang in there until March and look for something else when I´m ready to return to work after the baby is born.

Es mag möglich sein das ich meinen Job wechsel bevor das Baby kommt - falls nicht bleibe ich dort bis März und suche etwas bevor ich zurück muss (aus der Baby Pause).

Erica is doing well, and enjoing her grade 3 class very much. She loves to read and create singing/dancing sometimes for us to enjoy.
Lots of love Lettie

Erica geht es gut, sie mag Ihre 3 Klasse sehr. Sie liebt es zu lesen und zu Singen/tanzen für unser Vergnügen.
Alles liebe Lettie