Lethbridge Weather

Places I stayed in the last 42 years

Mittwoch, 14. Januar 2009

Kanada Newsletter eins - Januar 2009


Die große Eisenbahnbrücke in Lethbridge mal von einer ganz besonderen Perspektive

Hier ist meine Handynummer wenn ich in Deutschland bin, gültig ab dem 18.03 bis zum 03.04!!

0178 – 8297804

Falls ihr noch die Handynummer von vor 2 Jahren habt bitte aktualisieren!!

1. Wetter

Von minus 35 bis plus 14 von Schneemassen und Verwehungen die so hoch waren das man locker ein Auto verstecken konnte bis Sonne und Schneefreien Straßen und „fast“ schon T-shirt Wetter. Der letzte Monat hatte wirklich alles zu bieten.

2. Links und Interessante Infos

http://www.comfortinncalgary.com/west/king_room.asp

Hier haben wir eine Nacht verbracht als wir meinen Schwiegervater im Krankenhaus in Calgary besucht haben.

Calgary und Restaurants

Der Vorteil in Lethbridge zu leben ist u.a. das, wenn du essen gehen willst in einem Restaurant, nicht lange warten musst. In Calgary, zumal am Wochenende, ist es üblich das du mindestens 30 Minuten wartest. Dazu kommt noch der starke Autoverkehr und die überhöhten Preise für fast alles. Da bleibe ich lieber in Lethbridge!

3. For my Canadian family

We had a great time on Christmas; we enjoyed to be together with Rub – John – Kathie – Catherine – Mom and Dad. It was just great that he could leave the hospital and be with us, the family. Lettie and I liked the Christmas dinner at the Lodge, the service wasn´t the best but to be together and celebrate Christmas is more important (the waiter was just a little confused if he can serve drinks or not or if we can put them on the bill or pay at the bar……WHAT EVER).

To show you that not only the Canadian customs offices work slow and confuse people, also the German Passport office is very confusing.

That´s why: I try to get an German passport for Nicole, so I contacted the office in Calgary. But this one is closed, got that information from the German consulate in Vancouver. But the Lady said “you can drive to Edmonton, but you; your wife and the baby have to go there!” WHAAAAAT! No, never!!!! So okay yes we can send in the documents. But who wants to send in his original passport; wedding certificate; birth certificate etc. etc.. So we had to go to an lawyer said he confirm that WE sign the papers and that the baby on the photos IS Nicole. But then the Consulate required more and more papers, which they never told us before. So we had to go back to the lawyer three times (who knows how many times more we have to go).

Why am I trying to get the passport for her? She don´t need one, she will keep always her German nationality also without an passport, it is more that I want that she get this, to show her and everyone else here in Canada, she has NOT only Canadian roots, no she has also German roots and she should learn this right from the beginning. That is so important for me and her!

I went skiing with my friend Jason, from the CNP (Crowsnestpass). We went to Ski Castle Mountain and had a great time. Alpenland (a big ski store in Lethbridge) had his Ski testing day. So you could try the whole day skies for free, which was fun to have brand-new ski. It was good that Jason was around, he just skies perfect and forces me on terrain where I would normally never go.

And now around the 17th we have beautiful weather, 14 degree and the snow is melting away. I think it isn´t like this in Toronto, only in Alabama might the weather better.

Oh, I put my name on the list for the Olympic torch. Maybe the pick my name and I can be one of the persons who carry the Olympic flame when the event comes to Lethbridge. I think it will be a 500 meter distance that should be possible. Not sure yet if Lettie or Erica want to do the same.

4. Bericht der letzten Zeit

Schwiegervater

Mein Schwiegervater hat einen Herzschrittmacher und da gab es leider eine böse Endzündung die im Krankenhaus behandelt werden musste. So verbrachte er die Weihnachtszeit im Krankenhaus, konnte aber am 25.12 für 5 Stunden Nachhause um mit der Familie zusammen zu sein.Später wurde er nach Calgary in Hospital gebracht, wo man den alten Herzschrittmacher rausnahm und einen provisorischen angeschlossen hat der (ich kann mir das fast gar nicht vorstellen) nicht im Körper ist. Der richtige, neue, soll dann in 6 Wochen eingesetzt werden.

Zwei Weihnachtsfeiern

Am 19.12 waren wir auf 2 Weihnachtsfeiern, zuerst der von Letties Boss. Jeder brachte ein Gericht mit (wenn möglich aus dem Land wo die Vorfahren oder man selber herkam). Ich brachte Deutsches Bier und Schnittchen mit Schwarzwälder Schinken und Leberwurst mit Gürkchen. Lettie brachte Irisches Bier und ihr Vater wollte eigentlich etwas Irisches machen für uns. Da er aber leider im Krankenhaus war klappte das nicht.

Grillen

Habe zum ersten Mal im Winter gegrillt. Hatte eine warme Jacke und Handschuhe an und eine Mütze auf. Es war gut minus 20 Grad aber am warmen Grill war es echt gut auszuhalten und es hat sehr gut geschmeckt. Ich scheine mich immer mehr in einen Kanadier zu verwandeln. Und nur ein paar Tage später habe ich bei minus 20 Grad Hamburger gegrillt auf der Terrasse.

Ski fahren

Am 01.01.09 waren wir das erste mal Ski fahren in Castle Mountain. Da wir das Baby mithatten, musste halt einer von uns beiden immer im Restaurant bleiben. Der andere ist dann mit Erica Ski gefahren. Und als Erica dann auch eine längere Pause mit Mama gemacht hat, bin ich ein paar Mal alleine gefahren. Castle Mountain hatte eine Menge Neuschnee und es war ein Spaß durch den pulvrigen Schnee zu fahren.

Ski fahren Part II

Ich war dann noch mit einem Freund Ski fahren. Die hatten im Skigebiet „Ski Test tage“, so konnte ich brandneue Skier denn ganzen Tag testen. Die Schneeverhältnisse waren klasse und ich habe die ein oder andere black diamond Piste bewältigt, aber nur weil ich genügend Platz zum Schwung ansetzen hatte, der Blick von dem Startpunkt war aber schon überwältigend.

Planung für Deutschland

Nur noch 2 Monate dann fliegen wir nach Deutschland. Bin jetzt schon dabei einige Planungen zu machen, damit ich möglichst viele Leute sehen kann. Ich habe ja auch noch einige Sachen bei meiner Cousine gelagert die ich dann endlich mit zurück nehmen kann und da Nicole (auch wenn sie nichts fürs Ticket zahlen muss) genau so viel Gepäck mitnehmen kann wie ich, werde ich wohl einige schwere Koffer haben PLUS das Baby auf dem Bauch geschnallt, na dass wird lustig.

Calgary Wochenende

Wir sind an einem Wochenende zuerst zu unserem Ferienhaus gefahren um unsere Mieter zu verabschieden. Diese waren 3 ½ Monate in unserem Ferienhaus. Von dort sind wir dann direkt (über den Hwy. 22) nach Calgary gefahren. Der Highway 22 bringt einen durch die Rockies über eine wunderschöne Strecke bis Calgary. Dort haben wir dann meinen Schwiegervater besucht der dort im Krankenhaus ist und einen neuen Herzschrittmacher bekommt. Wir sind dann dort in einem Hotel geblieben und haben am Sonntag IKEA besucht. Natürlich hatte ich die IKEA typischen Hackfleischbällchen mmmmmhhhhhh!

Olympia

Da wir 2010 Olympische Winterspiele haben, habe ich mich eintragen lassen um die Chance zu bekommen die Fackel zu tragen wenn der Fackellauf nach Lethbridge kommt. Mal sehen ob das klappt, die 500 Meter die ich laufen muss, sollten ja nicht so schwer sein.

5. Lettie Kolumne

Happy New Year, friend and family!

We had a nice Christmas in Lethbridge together with our family: my sisters Ruby Jane and Catherine; brother in law John; nice Catherine Jane (CJ) and my mom and dad.

Frohes neues Jahr, und Freunde und Familie!

Wir hatten ein nettes Weihnachtsfest in Lethbridge zusammen mit unserer Familie meine Schwestern Ruby Jane und Catherine; Schwager John; und Nichte Catherine Jane (CJ) sowie unsere Mutter und unser Vater.

My dad was given a day pass from the hospital on Christmas day so that he could be home with us for a few hours. We are hopeful that dad will be able to come back home parentally later this week, when he has undergone the long awaited surgery to install his new pacemaker.

Mein Vater bekam einen Tagespass vom Krankenhaus so dass er Weihnachten mit uns sein konnte für ein paar Stunden. Wir sind hoffnungsvoll das er Ende dieser Woche nachhause kommt nachdem man ihm einen neuen Herzschrittmacher eingesetzt hat.

Andreas Nicole and I went to Calgary last weekend to see Dad and are looking forward to seeing him back in Lethbridge soon.

Andreas Nicole und ich waren letztes Wochenende in Calgary und Dad zu sehen und wir freuen uns schon wenn wir ihn wieder in Lethbridge sehen.

On New Year’s Day, Andreas Erica Nicole and I went to our local ski hill for a fun day together. I enjoyed to trying out my new ski boots – a Christmas gift from my dear husband. Andreas and I took turns skiing and looking after Baby Nicole.

Am Neujahrstag sind Andreas Erica Nicole und ich zu unserem Lokalen Skigebiet gefahren für einen Spaß tag. Ich hatte Spaß meine neuen Skischuhe auszuprobieren die ich von meinem lieben Ehemann zu Weihnachten bekommen habe. Andreas und ich haben uns abgewechselt um auf Nicole aufzupassen.

We enjoy watching our girls growing up. Erica is loving her singing and ballet classes and says her grade 4 teacher Mrs. Thurston is one of the best of her school career to date!

Wir haben Spaß unsere Mädchen wachsen zu sehen. Erica liebt ihr Gesangsunterricht und ihr Ballet und sagt das ihr Klasse 4 Lehrer Frau Thurston ist eine der besten in ihrer bisherigen Schulkarriere.

Nicole now has 2 teeth, crawls around and gets into everything and is pulling herself up on furniture…threatening to walk soon!

Nicole hat nun 2 Zähne, krabbelt herum und räumt alles aus und zieht sich selbst ab an Möbeln…begierig bald selber zu gehen!

Both girls enjoyed spending time with our expended family at Christmas. They keep us busy and having lots of fun.

Beide Mädchen hatten Spaß zu Weihnachten mit unserer erweiterten Familie. Die beiden halten und beschäftigt und haben eine Menge Spaß.

My job is going well – still learning a lot and always very busy. I´ve started teaching at the College again on Tuesday nights. This time I have 25 male students! They seem nice so far, and I’ am trying to keep them interested in my material each week.

Meine Arbeit ist gut – lerne immer noch und bin sehr beschäftigt. Ich begann auch wieder eine Klasse an der Hochschule zu unterrichten jeden Dienstagabend. Dieses mal habe ich 25 männliche Schüler! Bisher scheinen sie sehr nett zu sein und ich versuche jede Woche interessant zu halten für sie.

I hope you all having a great start to the New Year. Lots of love to all, Lettie

Ich hoffe ihr alle hattet einen guten Start ins neue Jahr, alles liebe an alle , Lettie

6. Fotos





Lass mich schlafen

Let me sleep


Hey, ne Nudel im Gesicht NA UND !!!

Pasta in my face, so what!!


„Hey Dad, NEIN nicht dieses Foto“

„Hey Dad not this one“


So schlafe ich nun einmal

That´s how I sleep


Tante Catherine drückt mich ganz fest.

Anty Sassy gives me a hug.


Unser erstes gemeinsames Weihnachten.

Our first christmas togehter.



Typisch englisches Weihnachten mit Papierhut auf, die Spinnen die Britten.

Typical English Christmas with a paper hut, these brits are crazy.



Das ist meine Tante Ruby-Jane.

This is my aunty Ruby-Jane.


Ich habe Papas Bier gefunden.

I found Daddys beer.


Man wie geht das den auf????

How can I open this.


Ein Packet von Tante Regina.
A package from aunty Regina.