Lethbridge Weather

Places I stayed in the last 42 years

Donnerstag, 29. November 2007

Kanada Newsletter Ausgabe 11 - Dezember 2007 Christmas Edition

Ausgabe 11 Dezember 2007

The Christmas Edition

Die Kanada-News erscheinen alle 4 Wochen oder bei aktuellen Anlässen

Interessante Links :

http://www.lethbridgelodge.com/

Hier war die Weihnachtsfeier

For my Canadian family:

I think Lettie wrote a lot of that what happened. But here also some aspects which where interesting in 2007 from my view.
I’ve got married as anybody knows, I never thought that would happened in my life but as my mother said “I had to wait for the right one” and Lettie is and was the right one. I feel so welcome here and I love my Canadian family. I hope one day to meet all of her sisters. The work was ok; I miss my office place in Germany. More income better co-workers much much better work. But I don’t regret anything because I’ve got so much more here, I found my Love and that is more important then anything else.
And know we are expecting a Baby woooooow I can’t wait to hold her in my arms. I am already a proud Dad. I will maybe go on your nerves with thousands of Baby Photos and Stories about the little Girl.
And know we are in the “new” house. It is so much nicer then the old one. The neighbourhood seems quieter. The Park behind our beautiful garden, where we sometimes see Deers!! (not beer, but this is another story – Catherine knows!!!). We needed only four weeks to paint pack move unpack, I think that is not bad, we worked well together and we are so happy that we can celebrate Christmas in a nice house without a dozen of boxes with stuff around us.
And we are so thankfull that my Father in law was always very helpful, he was in the new house to let technical people in when we where at work. He was and is a big help for us, I am so glad to have a father in law like him!!!

Bericht der letzten Zeit:

Leider kann ich nicht bei meinem Arbeitgeber bleiben, so gerne er mich behalten möchte. Aber er bekommt keine Genehmigung mich weiter zu beschäftigen, was an einem Fehler liegt den er gemacht hat. Nun hilft er mir aber zumindest eine neue Stelle zu finden.

Dann waren wir in Calgary zum Ultraschall und es sieht so aus das alles bestens ist. Und wir bekommen ein Mädchen, dass war die zu 99 % feste Aussage. ABER es könnte ja doch ein Junge werden. Nein nein ich denke es wird ein Girl.
Wir haben dann die Gelegenheit genutzt und sind zum IKEA Calgary gefahren. Leckere Hackfleisch Bällchen gegessen und ein IVAR Regal gekauft.
übernachtet haben wir im Hyat Regency, das Hotel ist eines der besten und hat einen Pool auf der 18. Etage. Wir haben ein super Preis gehabt für das Zimmer (verglichen mit anderen Hotels in Calgary). Und da wir direkt downtown waren, konnten wir zu Fuß gute Restaurants erreichen.



Wir sind auch zur Grenze gefahren um mehr Info über die Immigration zu bekommen. In ca. 1 Stunde waren wir in dem Örtchen Coutts and er US Grenze und haben dort einiges in Erfahrung gebracht wie wir meine Immigration Sache nun weiter verfolgen können.

Am 13.12 hatten wir eine große Weihnachtsfeier vom Betrieb. Unser Chef hat uns sieben Tische in der Lethbridge Lodge gebucht. Dort ist jedes Jahr im großen Saal eine Weihnachtsfeier für kleinere Betriebe. Ich schätze das ca. 10 Betriebe dort waren mit insgesamt um die 300 Leuten. Es gab ein großes Buffet und später Livemusik und Tanz.

Dann hatten wir auch den ersten großen Schneefall hier. Gut 20cm Neuschnee und Temperaturen um die minus 15 (Gefühlte -20) Dadurch das wir im Moment 2 Häuser haben (unser altes geht am 1. Januar weg, musste ich natürlich auch an zwei Häusern Schnee schaufeln.

Nun haben wir auch fast alles im haus eingerichtet, ich habe etwas gespurtet mit dem auspacken einräumen und aufräumen. Da ich nicht auch noch zu Weihnachten Kisten um mich haben wollte. Höchstens Kisten mit Geschenken. Am 3. Advent werden dann die letzten Bilder hängen und die Werkzeuge endgültig beiseite geräumt.
Wir haben ja am Car-port auch einen Schuppen, der recht klein aber sehr hoch ist. Das wird dann mein letztes Projekt sein. Alles so einräumen das an der Werkbank noch genügend Platz ist wenn man mal basteln will. Lars würde sich sehr freuen, denn in dem Schuppen könnte man gut Ski präparieren.



Terasse
Garten

Family room im Untergeschoß


Wohnzimmer Obergeschoß


Kamin im Family room

Büro im Untergeschoss (die Regale sind nicht schief!! liegt an den 2 Fotos die zusammen gesetzt habe)

Wohn/Eßzimmer


Letties Kolumne

Christmas greetings from Lettie, Andreas, Erica and “Beebop”!

Grüße von Lettie Andreas Erica und “Beebob”!

In 2008, we will welcome a new addition to our family! Our little baby, currently nicknamed “Beebop”, is due to arrive around April 27, 2008.

In 2008, werden wir in neues Mitglied in unsere Familie bekommen!, welches wir kurzfristig „Beebob“ genannt haben, sein Geburtstermin ist um den 27 April 2008.

Erica is very excited and growing impatient that it will take so long for her little brother or sister to finally get here! I know she will make an outstanding big sister – she is already ‘mothering’ me by reminding me that my choice of eating a chocolate bar is really not that nutritious for a growing baby, and that I should rest more.

Erica ist sehr gespannt und ungeduldig das es so lange dauert bis ihr kleiner Bruder oder Schwester hier ist! Ich weiß sie wird eine besondere gute große Schwester sein – sie bemuttert mich schon jetzt indem sie mich erinnert das ein Schokoriegel nicht gerade das ist was ein Baby braucht und das ich mich mehr ausruhen sollte.

Erica is really enjoying Grade 3 – especially reading, art and music. She continues with weekly ballet classes and is starting with guitar lessons. In the summer, she attended three day-camps at the University: drama, art and climbing. She liked the drama camp best of all. We did some hiking in Waterton together, and we’ve discovered that Erica cannot keep herself out of freezing cold mountain lakes! She is a real water rat!

Erica hat Spaß in der 3. Klasse – besonders am lesen, Kunst und Musik. Sie macht auch weiter mit ihrem wöchentlichen Ballet Unterricht und startet auch Gitarren Unterricht. Im Sommer war sie in drei Tages Camps in der Universität: Schauspielern, Kunst und Klettern. Am besten hat ihr das Schauspielern gefallen. Wir waren zusammen wandern in Waterton und wir haben herausgefunden das Erica sich nicht zurückhalten kann in einen kalten Bergsee zu springen, sie ist eine wahre Wasserratte.

Andreas and I were married on Valentine’s Day, 2007, in a quiet service held by our living room fireplace. Three days later, Erica, Andreas and I were on a direct flight from Lethbridge to Puerto Vallarta, Mexico for a weeklong, pampered vacation. We had a super time in the ocean, by the pool, at the buffet table….awesome!

Andreas und ich haben am Valentinstag 2007 geheiratet, in einer ruhigen Zeremonie die bei unserem Feurplatz im Wohnzimmer gehalten wurde. Drei Tage später sind Erica, Andreas und ich von Lethbridge nach Puerto Vallarta, Mexiko für eine Woche geflogen. Wir hatten eine tolle Zeit am Meer am Pool und am Buffet……..einmalig!

We are awaiting news about Andreas’ immigration papers, which we hope will be here soon, since he applied 19 months ago. He is currently employed as a Carpenter at the Kitchen Centre with a temporary work permit. Soon we will be nicely settled in to our new home at 115 Laval Road. While our house on Rutgers Crescent was a great house, the neighbourhood leaves much to be desired (loud University parties, unkempt houses…), so after much searching, we decided to make a move to another home of the same vintage (29 years) but in a beautiful park setting. Erica loves the fact that she can skip out the back gate and run 50 yards to the neighbourhood playground in the park behind our house. Andreas has been busily painting and cleaning the new house, while I putter at packing boxes in the old house! We will be officially moved by December 1st.

Wir erwarten neues von Andreas´ Einwanderungs-Papieren, welche wir hoffen bald zu bekommen, nachdem wir vor 19 Monaten den Antrag gestellt haben. Er ist vorübergehend als Zimmermann im Kitchen Center beschäftigt. Sehr bald werden wir uns im neuen Haus in der Laval Road 115 eingerichtet haben. Während das Haus im Rutgers Crescent klasse war, ließ die Nachbarschaft einiges zu wünschen übrig (laute Uni Partys, vernachlässigte Häuser…), so nach einigem suchen, haben wir entschieden in ein Haus aus der gleichen Epoche (29 Jahre) aber angrenzend an einen Park zu ziehen. Erica liebt den Fakt das sie einfach aus unserem Garten in einen Park und einem Nachbarschaft Spielplatz, der sich in ca. 100 Metern Entfernung liegt, laufen kann. Andreas war beschäftigt mit streichen und dem säubern des neuen Hauses, während ich Boxen packte in unserem alten haus! Wir werden offiziell am 1. Dezember umgezogen sein.

Our big vacation this year was to Germany and surrounding area in September. We were excited to show Erica all around Andreas’ home turf, and to explore new places together. We spent 3 days at a gorgeous holiday home in Switzerland, where a holiday highlight for Erica was a horseback ride through the Alps. We also toured briefly through Italy, Lichtenstein and Austria, before heading back to Wuppertal, Germany, to spend quality time with Andreas’ family and friends. We had a great ‘wedding’ party and family/friend reunion at Antje and Robert’s home in the country. Although Erica and I are extreme beginners in the German language, we felt loved and welcomed everywhere we went, and were able to communicate more effectively than we had thought!

Unser großer Urlaub war dies Jahr in Deutschland und Umgebung. Wir waren sehr erfreut Erica, Andreas´ Heimat zu zeigen und neue Plätze zusammen zu entdecken. Wir verbrachten 3 tolle Tage in einem Schweitzer Ferienhaus, wo der Höhepunkt für Erica ein Reit Ausflug in den Alpen war. Wir reisten auch kurz nach Italien, Lichtenstein und Österreich, bevor wir zurück nach Wuppertal, Deutschland, fuhren um eine einmalige Zeit mit Andreas Familie und Freunden zu haben. Wir hatten eine tolle „Hochzeitsfeier“ Party und Familien/Freund Wiedersehen in Antje und Roberts Heim im Ländlichen. Auch wen Erica und ich absolute Anfänger im Deutsch sprechen sind, wir fühlten uns so geliebt und willkommen wo immer wir hinkamen und wir konnten mehr kommunizieren als wir dachten.

I am currently working in the office for Alberta Environment on a contract term until the end of March, 2008. I’ll also be teaching a night class for the College (Professionalism and Ethics in the workplace – for Computer Information Technology students) from January – April. I decided to leave my previous position in Sales at Medican Developments (luxury condos) in August. The long hours and stressful working conditions were making this an unhealthy choice – especially for an expectant mom! I’m so much happier with a calmer workplace.

Ich arbeite vorübergehend in einem Büro für das Alberta Umweltministerium mit einem Zeitvertrag bis zum März 2008. Ich werde außerdem auch eine Klasse am College unterrichten (Professionelles und richtiges verhalten am Arbeitsplatz – für Informatik Studenten)von Januar bis April. Ich hatte mich entschieden meine Stelle bei Medican Developments (Luxuriöse Eigentumswohnungen) im August zu verlassen. Die langen Stressvollen Stunden waren nicht gesund – gerade für eine schwangere! Ich bin so zufriedener mit einem ruhigeren Arbeitsplatz.

We look forward to hearing your news of the past year, and welcome you to visit us in Lethbridge, or at the holiday home in the mountains…anytime!

Love,

Wir freuen uns von euch zu hören wie das vergangene Jahr war und heißen euch willkommen uns in Lethbridge zu besuchen oder im Ferienhaus in den Bergen……jederzeit!


Lettie, Andreas, Erica, “Beebop” and Buddy!

115 Laval Road West
Lethbridge, Alberta
T1K 4E7 CANADA
403-328-0138
http://www.mountainpeace.ca/
lettie@mountainpeace.ca
andreas.ronsdorf@gmx.de

Keine Kommentare: